General conditions約款

Passenger transportation clause旅客輸送約款

第1条(適用範囲)

1

この運送約款は当社の行う旅客、手回り品、受託手荷物及び特殊手荷物の運送に適用されます。

2

この運送約款に定めのない事項については法令の規定又は一般の慣習によります。

3

旅客は、この運送約款を承認し、かつこれに同意したものとみなします。

第2条(定義)

1

『旅客』とは、運送契約に基づき運送される者をいいます。

2

『本船』とは、乗船券に記載された船舶、及びこれに所属する舟艇をいいます。

3

『手回り品』とは大きさ(体積)0.2 立方米以下、3 辺の長さの和が 2 米以内で重量 30KG 以下の物品と車椅子旅客が携帯するものをいいます。

4

『受託手荷物』とは当社が引渡しを受ける手荷物をいいます。

5

『特殊手荷物』とは旅客が携帯する冷蔵庫、洗濯機、テレビ、自動車、及びオートバイ (125CC 以下)等をいいます。

6

『営業所』とは、当社の事務所及び当社が指定する者の事務所をいいます。

第 3 条(運送契約の成立)

運送契約は、運送契約の申込みを当社が受託し、当社の定める乗船運賃(以下運賃という)を当社が受領した時に始まり、
旅客が最終下船港において本船の舷梯を離れたときに終了します。

第 4 条(旅客運送の引受け)

1

旅客は、乗船の時及び乗船期間中を通じ次の各号のいずれにも該当する者でないこととします。 (1)伝染病予防法にいう伝染病患者 (2)泥酔者・薬品中毒者・その他本船の安全を害する行為をするおそれのある者、及び他の旅客に不快感を与え又は迷惑をかけるおそれのある者 (3)年齢・健康上その他の理由によって生命が危険にさらされ、又は健康が著しく損なわれるおそれのある者 (4)当局の要求する旅券・ビザその他の書類を保持又は取得しない者

2

旅客が前項各号のいずれかの者に該当することが判明したときは、当社又は本船の船長は、その乗客を拒否し、
又は、下船その他の必要措置を命ずることが出来ます。その旅客との運送契約は、乗船の拒否又は下船の時をもって解除されたものとみなします。
この場合、第 13 条に従い運賃の払戻しをすることがありますがその他の責任は負いません。

3

乗船券は渡航書類を提示すれば求められます。切符は旅客の個人用のものであり、譲渡することは出来ません。
切符の表示を消したり、変更すればその切符は無効になります。有効な乗船券を持つ旅客は切符に指定の航海に乗船する権利があります。
その切符は指定の本船、次航のみ有効です。いかなる理由であれ旅客がその航海に乗船しなかった場合には切符は無効となり運賃の払戻しは致しません。

第 5 条(手回り品・受託手荷物の引受け)

1

当社は大人乗船券 1 枚当たり手回り品 2 個、重さ 30KG まで船内持込が可能であり、更らに 2 個 30KG まで本船に託送手荷物として無料受託致します。
小人乗船券は大人 の 1/2 扱いとします。 それ以上オーバーした手荷物は有料となります。

2

〈手荷物引換証〉
当社が受託した手荷物は手荷物預かり証を発行し旅客にお渡し致します。受託手荷物で有料分については領収書を発行し旅客にお渡し致します。

3

〈受託手荷物の引渡し〉
当社が引渡しを受けた受託手荷物は、下船の際預り証と引換えにお渡し致します。 陸揚げ後 7 日経過しても引取りのない手荷物は税関に引渡します。

第 6 条(旅客運賃及び受託手荷物運賃)

1

旅客運賃は別表に定める運賃表によります。

2

運賃及び料金には、旅客の昼食、夕食の食費は含まれていません。

3

割引運賃

(1)小児運賃
満 6 オ未満の小児は大人に同伴されて乗船する場合、大人 1 人に対し 1 人に限り無料、
1 人を超える人数分の小児は大人の運賃の半額、6 オ以上 12 オ未満の小人は大人の運賃の半額。

(2) 往復割引運賃
往復を利用された方は復航の運賃が 50%割引されます。

(3) 学生割引
各等級の往復とも運賃が10%割引されます。但し乗船券購入時に学生証明書の提示が必要です。

(4) 身体障害者割引
各等級の往復とも運賃が 10%割引されます。但し乗船券購入時に身体障害者手帳又は証明書の提示が必要です。

(5) 団体割引
団対 15 人~ 50 人まで 10%割引
団対 51 人~ 100 人まで 15%割引
団対 100 人以上は別途特別割引致します。
以上 (1) ~(4) までの重複割引は適用されません。

4

(1)乗船客の船内持込み手回り品は、大きさ(体積)0.2 立方米以下、3 辺の長さが 2 個 30KG まで無料です。

(2)受託手荷物は大人切符 1 枚につき、大きさ(体積)0.2 立方米以下 3 辺の長さの和が 2 米 以内で重さが 2 個 30KG まで無料。小人切符は 15KG まで無料。

(3)受託手荷物は前項 (2) の制限を超過する場合は 15KG ごとに以後 15KG 増す毎に 1 個分としての料金を申し受けます。

5

特殊手荷物及び運賃

冷蔵庫、大型テレビ 洗濯機、自転車 オートバイ等の特殊手荷物については別途料金表の通り運賃を申し受けます。

第 7 条(手回り品・受託手荷物)

1

旅客は、手回り品を常時自己の責任において保管しなければなりません。

2

(1)旅客は次の各号のいずれかに該当する手回り品・受託手荷物は持ち込むことが出来ません。

(ア)臭気を発するもの、不潔なもの、その他旅客に迷惑を及ぼすおそれのあるもの (イ)銃砲・刀剣・爆発物、その他旅客•他の物品に危害を及ぼすおそれのあるもの (ウ)日本及び中国の法令で禁止されているもの (エ)動物(旅客が添乗させる盲導犬を除く) (オ)その他運送に不適当と認められるもの

(2)乗船の時に前号のいずれかに該当する手回り品・受託手荷物が発見された場合には、当社又は本船の船長はその船内持込みをお断りし、
又は必要な処分を行うほか、運送契約を解除することが出来ます。

3

割引運賃

(1)当社は、本船の不法強取・管理又は破壊の行為を防止するため、航行保安上その他の事由により次の検査をすることが出来ます。

(ア)旅客の着衣もしくは着具の上からの接触又は金属探知機等の使用による、旅客の手回り品・受託手荷物の検査

(イ)旅客又は第三者立会いのもとに、開披検査その他の方法による、手回り品・受託手荷物の検査

(2)旅客が前号の検査に応じない場合又は必要な協力を行わない場合には、当社は手回り品・受託手荷物の船内持込みをお断りし、
又は運送契約を解除することが出来ます。

4

本船の船長は、旅客からの手荷物は預かりません。

第 8 条(乗船の予約)

1

個人旅客の予約乗船券の発行は乗船日の 2 ヶ月から発行致します。

2

団体旅客の予約は乗船日の 1 ヵ年前から受付ます。

第 9 条(乗船予約の乗船便の変更)

乗船便の変更については、 本船出航日の 48 時間前までに当社及び代理店の窓口で受付変更致します。
変更は次航 1 回限り認められます。

第 10 条(等級の変更について)

切符に指定された船室の上等級への変更のみ、その差額を申し受け、当社及び代理店営業所並びに船内で変更致します。

第 11 条(予約の取消しについて)

予約の取消は出航日の 1 週間前までに申し出られた場合は運賃の 10%、 48 時間前までは運賃の 20%、
24 時間前までは運賃の 30%の夫々の解約手数料を申し受けます。なお、本船出航予定の 24 時間前以降の払戻しは出来ません。

第 12 条(運航の中止・変更)

当社は、次の各号のいずれかに該当する場合は、予告なしに予定した航海の中止又は短縮もしくは延長、始発港•最終港の変更、寄港地の省略もしくは変更、又は各港発着日時・航行経路の変更の措置をとることが出来ます。当社は、この場合に生じた一切の損害に対し賠償する責に任じません。

1

気象又は海象が本船の航行に危険を及ぽすおそれがある場合。

2

天災 火災・海難•本船の故障その他のやむを得ない事由が発生した場合。

3

同盟罷業その他の争議行為が発生した場合。

4

旅客の傷病が発生した場合。

5

本船の強取 破壊等の不法行為が発生した場合。

6

政府・官公署の命令又は要求があった場合。

7

戦争・暴動 又は社会騒擾が発生し、又は発生するおそれがある場合。

8

伝染病又は疫病が発生した場合。

第 13 条(払い戻し)

1

当社が第 12 条に基づき航海を全部中止したときに限り受領済運賃を全額払い戻します。

2

旅客が、下船港において上陸不許可となって、乗船港に送還される場合、既に収受した下船港までの運賃は払戻しをしません。
又、 この場合、送還に係る運賃その他の費用は、旅客の負担とします。

第 14 条(当社の賠償責任)

1

当社は、旅客が船長又は当社の係員の指示に従い、乗船港のタラップに足を掛けてから、下船港のタラップから足が離れたときまでの間に、
その生命又は身体を害した場合は、これによって生じた損害を賠償する責に任じます。

2

前項の規定は、次の各号のいずれかに該当する場合は、適用しません。

(1)当社が、船舶に構造上の欠陥及び機能の障害がなかったこと並びに当社及びその使用 人が旅客の生命又は身体を害しないために
必要な措置をとったこと又は不可抗力などの理由によりその措置をとることが出来なかったことを証明した場合。

(2)当社が、旅客又は第三者の故意若しくは過失により、又は旅客がこの運送約款を守らなかったことにより当該損害が生じたことを証明した場合。

3

当社は、手回り品(次項の貴重品を除く。第 4 項において同じ)の滅失・き損による損害 については、
それが当社等の故意又は過失によることが証明されない限り責任を負い ません。

4

旅客が、金銀•その他の貴金属又は貨幣 · 有価証券・宝石類・美術品・骨董品・毛皮・ その他の高価品(以下、貴重品という)を船内に持ち込む場合、これらの保管は自己の責任において行われるものとし、当社及び本船はその滅失・き損による損害について責任を負いません。

5

旅客の手回り品及び貴重品の滅失・き損による損害に対する責任は、旅客一人、1 指定航海当たり 15,000 円を超えないものとします。

6

当社及び本船は、本船外で生じた旅客の死亡・傷害又は手回り品・受託手荷物・特殊手荷物の滅失・き損については責任を負いません。

7

本条に基づく当社の賠償金額は、旅客の過失の寄与した割合に応じ減額されるものと します。

8

当社は、旅客の死亡傷害による損害については、第 1 項の規定にかかわらず、その損害発生の事実が書面により、
事実発生日より 6 ヶ月以内に、当社に通知されかつ事実発生日より 1 年以内に訴訟が提訴されなければ責任を負いません。

9

当社は、旅客の手回り品の滅失き損による損害については第 3 項の規定にかかわらず、その損害発生の事実が書面により、
それらの事実が判明次第、かつ遅くとも旅客の 下船の時までに(やむを得ない事情がある時は下船後 10 日以内に)、
当社宛に通知されかつ事実発生日より 6 ヶ月以内に訴訟が提起されなければ責任を負いません。

10

当社は、本条に基づき責任を負う場合を除き、一切の賠償責任を負いません。

第 15 条(旅客の行為等)

1

旅客は、乗下船その他船内における行動に関し、当社又は本船の船長若しくは乗組員が運送の安全確保と
船内秩序の維持のために行う職務上の指示に従わなければなりません。

2

船長は、前項の指示に従わない旅客に対し、下船を命じることがあります。

第 16 条(履行補助者等の権利)

当社の使用人若しくは代理人又は本船の船長若しくは乗組員は、この運送約款において当社の利益のために設けられた条項を、
自己の利益のために援用することが出来ます。

第 17 条(旅客及び運送申込人の賠償責任)

旅客又は運送申込人が、その故意若しくは過失により、又はこの運送約款を守らなか ったことにより、当社に損害を与えた場合は、
当社は、当該旅客又は運送申込人に対し、 その損害の賠償を求めることが出来ます。

第 18 条(準拠法・裁判管轄)

運送契約は、日本法に準拠し、運送契約に関する紛争は、大阪地方裁判所に提起され るものとします。

Standard Railroad Conditions of Carriage標準鉄道利用運送約款

第一章 総則

第1条(事業の種類等)

1

当社は、鉄道運送事業者(軌道経営者を含む。以下同じ。)が行う貨物の運送又は当該運送を利用して貨物利用運送事業者が行う貨物の運送に係る次の貨物利用運送事業を行います。
第一種貨物利用運送事業(貨物利用運送事業法第二条第七項に規定する事業をいう。)
第二種貨物利用運送事業(同法同条第八項に規定する事業をいう。)

2

当社は、前項の事業に附帯する業務を行います。

第2条(適用範囲)

1

当社の経営する貨物利用運送事業は、この約款の定めるところにより、この約款に定めのない事項は、法令又は一般の慣習によります。ただし、この約款に定めのない事項であって鉄道(軌道を含む。以下同じ。)による運送に係るものについては、その鉄道運送に適用される法令、その鉄道運送事業者の定めた約款その他の規則及びその鉄道運送において行われている慣習によります。

2

当社は、前項の規定にかかわらず、法令に反しない範囲で、特約の申込みに応じることがあります。

第二章 利用運送契約

第一節 利用運送の申込み及び引受け

第 3 条(受付日時)

1

当社は、受付日時を定め、店頭に掲示します。

2

前項の受付日時を変更する場合には、あらかじめ店頭に掲示します。

第 4 条(利用運送の順序)

当社は、利用運送の申込みを受けた順序により、貨物の利用運送を行います。ただし、鉄道の輸送上の事由その他正当な事由があるときは、この限りではありません。

第 5 条(貨物の種類及び性質の確認)

1

当社は利用運送の申込みがあったときは、貨物の種類及び性質を明告することを申込者に求めることがあります。

2

当社は、前項の場合において、貨物の種類及び性質につき申込者が告げたことに疑いがあるときは、申込者の同意を得て、その立会いの上で、これを点検することがあります。

3

当社は、前項の規定により点検をした場合において、貨物の種類及び性質が申込者の明告したところと異ならないときは、これにより生じた損害の賠償をします。

4

当社が第二項の規定により点検をした場合において、貨物の種類及び性質が申込者の明告したところと異なるときは、申込者に点検に要した費用を負担していただきます。

第 6 条(引受拒絶)

当社は、次の各号の一に該当する場合には、利用運送の引受けを拒絶することがあります。

当該利用運送の申込みが、この約款によらないものであるとき。 申込者が、前条第一項の規定による明告をせず、又は同条第二項の規定による点検の同意を与えないとき。 当該利用運送に関し、申込者から特別の負担を求められたとき。 当該利用運送が、法令の規定又は公の秩序若しくは善良な風俗に反するものであるとき。 天災、鉄道の輸送事情の逼迫その他のやむを得ない事由があるとき。

第 7 条(荷造り)

1

荷送人は、貨物の性質、重量、容積、運送距離、鉄道運送の取扱種別等に応じて、運送に耐えるように荷造りをしなければなりません。

2

当社は、荷造りが十分でない貨物であっても、当社が他の貨物に対して損害を与えないと認め、かつ、荷 送人が書面により荷造不備による当該貨物の損害を負担することを承諾したときは、その利用運送を引き受 けることがあります。

第 8 条(外装表示等)

1

荷送人は、貨物の外装に次の事項を見やすいように表示しなければなりません。ただし、当社が、必要がないと認めたときは、この限りではありません。

荷送人及び荷受人の氏名又は商号及び住所 品名 個数 その他貨物の取扱いに必要な事項

2

荷送人は、当社が認めたときは、前項各号に掲げる事項を記載した荷札をもって前項の外装表示に代えることができます。

第 9 条(送状)

1

荷送人は、利用運送の申込みに際し、次に掲げる事項を記載した送状を一口ごとに交付しなければなりません。ただし、当社が必要がないと認めた事項については、記載する必要がありません。

貨物の品名、重量又は容積及び個数並びに荷造りの種類及び記号 荷送人及び荷受人の氏名又は商号並びに住所及び電話番号 集貨先及び配達先(団地、アパートその他高層建築物にあっては、その名称及び電話番号を含む。)又は貨物の受取及び引渡しの場所 作成年月日 発駅及び着駅 鉄道運送の取扱種別 運賃、料金(第二十四条に規定する積込料及び取卸料、第二十五条に規定する待機時間料、第四十三条第一項に規定する附帯業務料等をいう。)、燃料サーチャージ、有料道路利用料、諸掛金、立替金その他の費用(以下「運賃、料金等」という。)の額その他その支払に関する事項 次に掲げる場合は、その旨 イ 貨物の車両又は鉄道の車両への積込み又は取卸しを委託するとき。 ロ 第四十三条第一項に規定する附帯業務を委託するとき。 ハ 貨物の着扱店留置その他特別の取扱いを請求するとき。 ニ 着地の取扱店を指定するとき。 ホ 運送保険契約を締結するとき。 ヘ 損傷その他貨物に異状があるとき。 ト 免責特約があるとき。 その他必要な事項

2

荷送人は、送状の交付に代えて、当社の承諾を得て、送状に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができます。この場合において、当該荷送人は、送状を交付したものとみなします。

第 10 条(貴重品及び危険品についての特則)

1

荷送人は、貴重品については、前条第一項各号に掲げる事項のほか、当該貨物が貴重品である旨及び 価額その他の必要な事項を送状に明記しなければなりません。

2

荷送人は、危険品については、前条第一項各号に掲げる事項のほか、当該貨物が危険品である旨を明告するとともに、その旨及び当該貨物の品名、性質その他の当該貨物の安全な運送に必要な事項を送状に明記し、かつ、これらの事項を貨物の外部の見やすい箇所に表示しなければなりません。

3

前二項の貴重品及び危険品とは、それぞれ鉄道運送事業者の定める約款その他の規則による貴重品及び危険品をいいます。

第 11 条(代替輸送)

1

当社は、荷送人の利益を害しない限り、申込みを受けた貨物の運送を他の運送機関による運送に変更することがあります。

2

前項の場合において、運送上の責任は、この約款に基づいて当社が負います。

第二節 貨物の受取及び引渡し

第 12 条(受取及び引渡しの場所)

当社は、送状に記載された集貨先又は受取場所において荷送人又は荷送人の指定する者から貨物を受け取り、送状に記載された配達先又は引渡場所において荷受人又は荷受人の指定する者に貨物を引き渡します。

第 12 条の二(積付け、積込み又は取卸し)

1

貨物の積付けは、当社の責任においてこれを行います。

2

当社は、貨物の積込み又は取卸しを引き受けた場合には、当社の責任においてこれを行います。

第 13 条(管理者等に対する引渡し)

当社は、次の各号に掲げる場合には、当該各号に掲げる者に対する貨物の引渡しをもって荷受人に対 する引渡しとみなします。

配達先が住宅の場合 その配達先における同居者又はこれに準ずる者 配達先が前号以外の場合 その管理者又はこれに準ずる者

第 14 条(再配達)

1

当社は、荷受人の不在その他当社が責任を負わない事由により、配達した貨物を持戻ったときは、荷受人の請求により、その者の費用において再配達します。

2

当社は、貨物を持戻ったときは、荷受人にその旨を通知します。

第 15 条(留置権行使)

1

当社は、着地において運賃、料金等の支払を受けるべき貨物については、その支払を受けた後でなければ、当該貨物の引渡しをいたしません。

2

当社は、商人である荷送人が弁済期にある運賃、料金等を支払わなかったときは、その荷送人との利用運送契約によって当社が占有する荷送人所有の貨物を留置することがあります。

第 16 条(荷送人に対する指図の催告)

1

当社は、荷受人を確知することができない場合には、遅滞なく荷送人に対し相当の期間を定め、そ の貨物の処分につき指図することを催告することができます。

2

当社は、次の各号に掲げる場合には、遅滞なく荷受人に対し相当の期間を定め、その貨物の受取を催告し、その期間経過後、さらに荷送人に対し前項に規定する指図と同じ内容の催告をすることができます。

荷受人が着地において支払うべき運賃、料金等を支払わないとき。 荷受人が貨物の受取を拒み、又はその他の事由によりこれを受け取ることができないとき。

第 17 条(着地において運賃、料金等の支払を受けるべき貨物の返還)

当社は、着地において運賃、料金等の支払を受けるべき貨物であって、荷受人がその支払を行わない場合において、前条第二項に規定する指図を催告したのち、相当の期間を経過しても、当該貨物の引渡しを完了することができないときは、荷送人の負担において、荷送人に当該貨物を返還することができます。

第 18 条(引渡不能貨物の寄託と通知)

1

当社は、当社が責任を負わない事由により、貨物の引渡しをすることができないときは、荷送人又は荷受人の負担をもって貨物を倉庫営業者に寄託することがあります。

2

当社は、前項の規定により貨物の寄託をしたときは、遅滞なくその旨を荷送人又は荷受人に通知します。

3

当社は、第一項の規定により貨物の寄託をした場合において、倉荷証券の発行があったときは、その証券の交付をもって貨物の引渡しに代えることがあります。

4

当社は、第一項の費用の弁済を受けるまで倉荷証券を留置することがあります。

第 19 条(引渡不能貨物の供託)

1

当社は、荷受人を確知することができない場合又は第十六条第二項各号に掲げる場合には、その貨物を供託することがあります。

2

当社が前項の規定により貨物の供託をしたときは、遅滞なく荷送人又は荷受人にその旨を通知します。

3

前二項の規定は、第十六条第二項各号に掲げる場合について準用します。この場合において、前項中「荷送人」とあるのは「荷送人及び荷受人」と読み替えるものとします。

第 20 条(引渡不能貨物の競売)

1

当社は、荷送人及び荷受人を確知することができない場合は、発駅及び着駅の営業所に次の各号に 掲げる事項を公告した後三月を経過しても、なお、その権利者を知ることができないときは、その貨物を競 売することがあります。ただし、損敗しやすい貨物は公告後三月以内でも競売することがあります。

発駅及び着駅 貨物の品名、荷姿及び数量 貨物の保管場所 公告後三月以内に申出がないときは競売する旨 公告者の氏名又は名称及び住所

2

当社は、第十六条第一項の指図を催告しても荷送人がその指図をしないときは、その貨物を競売することがあります。ただし、損敗しやすい貨物は催告しないでも競売することがあります。

3

当社は、第十六条第二項の指図を催告しても荷送人がその指図をしないときは、その貨物を競売することがあります。ただし、損敗しやすい貨物は催告しないでも競売することがあります。

4

当社は、第二項の規定により競売をしたときは荷送人に、前項の規定により競売をしたときは荷送人及び荷受人に、遅滞なくその旨を通知します。

5

当社は、第一項から第三項までの規定により競売をしたときは、その代価をもって運賃、料金等及び催告又は競売に要した費用に充当し、なお不足があるときは、その不足額の支払を荷送人に請求し、余剰があるときは、その残額を供託します。

第 21 条(引渡不能貨物の任意売却)

1

当社は、荷受人を確知することができない場合又は第十六条第二項各号に掲げる場合において、貨物が損敗しやすいものであって、前条の手続をとるいとまがないときは、荷送人又は荷受人の利益のために公正な第三者を立ち会わせて、当該貨物を売却することがあります。

2

前項の規定による売却には、前条第四項及び第五項の規定を準用します。

第三節 運賃及び料金

第 22 条(運賃及び料金)

1

運賃及び料金並びにその適用方法は、当社が別に定める運賃料金表によります。

2

個人(事業として又は事業のために運送契約の当事者となる者を対象とするものを除く。)を対象とした 運賃及び料金並びにその適用方法は、店頭に掲示します。

第 23 条(運賃、料金等の支払方法)

1

当社は、運賃、料金等については、利用運送の引受けをしたときに荷送人から申し受けます。

2

前項の場合において、運賃、料金等の額が確定しないときは、荷送人からその概算額の前渡しを受け、確定後これを精算します。

3

当社は、第一項の規定にかかわらず、運賃、料金等を着払とすることを認めることがあります。ただし、貨物の価額が運賃、料金等を担保するに足りないものについては、着払の取扱いをいたしません。

第 24 条(積込料又は取卸料)

当社は、貨物の積込み又は取卸しを引き受けた場合には、当社が別に定める料金又は実際に要した費用を収受します。

第 25 条(待機時間料)

当社は、車両が貨物の発地又は着地に到着後、荷送人又は荷受人の責により待機した時間(荷送人又は荷受人が貨物の積込み若しくは取卸し又は第四十三条第一項に規定する附帯業務を行う場合における待機した時間を含む。)に応じて、当社が別に定める料金を収受します。

第 26 条(延滞料)

当社は、利用運送の引受けをしたときまで(着払の運賃、料金等にあっては、着地において荷受人に引渡しをしたときまで)に荷送人又は荷受人が運賃、料金等を支払わなかったときは、当該期日の翌日から支払をした日までの期間に対し、年利十四・五パーセントの割合で延滞料を申し受けます。

第 27 条(運賃請求権)

1

当社は、貨物の全部又は一部が天災その他のやむを得ない事由により滅失し、若しくは相当程度の損傷が生じたとき又は当社が責任を負う事由により滅失したときは、当該滅失し、又は損傷を生じた貨物に係る運賃、料金等を請求しません。この場合において、当社は、既に運賃、料金等の全部又は一部を収受しているときは、これを払い戻します。

2

当社は、貨物の全部又は一部がその性質若しくは欠陥又は荷送人が責任を負う事由によって滅失したときは、運賃、料金等の全額を収受します。

第 28 条(特別費用)

次の各号の一に該当する場合には、これに要した費用は荷送人又は荷受人の負担とします。

荷送人又は荷受人の指示により集貨先又は配達先を変更したとき。 第三十一条第一項の規定により荷送人の指図に応じたとき又は同条第二項の規定により運送経路又は運送方法を変更したとき。 その他当社が特別の負担をしたとき。

第四節 事故及び指図

第 29 条(貨物の処分権)

1

荷送人は、当社に対して、利用運送の取消し、荷受人の変更、貨物の返送その他の処分を請求することができます。

2

前項の処分を請求しようとする者は、当社に対し書面による通知を行わなければなりません。

3

第一項に規定する荷送人の権利は、貨物が到達地に到着した場合において、荷受人が貨物の引渡し又はその損害賠償の請求をしたときは、行使することができません。

4

当社は、第一項の規定にかかわらず、運輸上の支障が生じるおそれがあると認める場合には、指図に応じないことがあります。

5

前項の規定により指図に応じないときは、遅滞なくその旨を荷送人に通知します。

第 30 条(運賃、料金等の払戻しと追徴)

当社は、前条第一項の処分に応じた場合は、その処分に応じて鉄道運送事業者等の定めた約款その他の規則に準じて、運賃、料金等の払戻しをし、又は追徴金を申し受けます。

第 31 条(運送経路等の変更)

1

当社は、天災その他やむを得ない事由により、当初の運送経路又は運送方法によることができなくなったときは、その処理について期限を定めて荷送人の指図を催告します。

2

前項の場合において、当社の定めた期限までに荷送人の指図がないとき、又は荷送人の指図をまついとまがないと認めたときは、荷送人の利益のために、当社の裁量により運送経路又は運送方法を変更することがあります。

3

当社は、前項の規定により運送経路又は運送方法を変更したときは、遅滞なく荷送人にその旨を通知します。

第 32 条(危険品の処分)

1

当社は、第十条第三項に定める危険品につき、同条第二項による明告及び明記がなかった場合において、運送上の危険を除去するため、その貨物の取卸し、一時留置その他の必要な処分をすることがあります。明告及び明記があった場合において、その貨物が他の貨物に損害を与えるおそれが生じたときも同様とします。

2

前項前段の規定による処分に要した費用は、荷送人の負担とします。

3

第一項の規定による処分をしたときは、遅滞なくその旨を荷送人に通知します。

第五節 責任

第 33 条(損害賠償責任)

1

当社は、貨物の受取から引渡しまでの間にその貨物が滅失し若しくは損傷し、若しくはその滅失若しくは損傷の原因が生じ、又は貨物が延着したときは、これによって生じた損害を賠償する責任を負います。ただし、当社が、自己又はその使用人その他当社が運送を委託した者がその貨物の受取、集配、積卸し、引渡し、保管及び運送について注意を怠らなかったことを証明したときは、この限りではありません。

2

前項の規定にかかわらず、コンテナに詰められた貨物の滅失、損傷については、当該貨物が次の要件を満たし、かつ、当社が運送に関し通常払うべき注意義務を尽したことを証明したときは、当社に対し損害賠償の請求をしようとする者は、当社又は当社の使用人その他利用運送のために使用した者の故意又は過失によるものであることを証明しなければなりません。

荷送人が当該貨物をコンテナに詰めたとき。 コンテナの封印に異常がないとき。

第 34 条(貴重品についての特則)

1

当社は、第十条第三項に定める貴重品については、その種類及び価額の明告がないときは、その滅失、損傷又は延着について損害賠償の責任を負いません。

2

前項の規定は、次に掲げる場合には、適用しません。

利用運送契約の締結の当時、貨物が貴重品であることを当社が知っていたとき。 当社の故意又は重大な過失によって貴重品の滅失、損傷又は延着が生じたとき。

第 35 条(荷送人の申告等の責任)

当社は、貨物の内容を容易に知ることができないものについて、送状の記載により又は荷送人の申告により貨物受取書等に品名、数量及び価額を記載したときは、その記載について責任を負いません。

第 36 条(送状等の記載の不実等による責任)

1

当社は、送状又は外装表示若しくは荷札における記載が、不実、不正確又は不完全であったために生じた損害については、その責任を負いません。

2

前項の場合において、当社が損害を被ったときは、荷送人がその責任を負うものとします。

第 37 条(免責)

当社は、次の事由による貨物の滅失、損傷又は延着については、損害賠償の責任を負いません。

荷送人又は荷受人の故意、過失 貨物のきず、自然の消耗、虫食、鼠害 貨物の性質による発火、爆発、むれ、かび、腐敗、変色、変質、さびその他これに類似する事由 同盟罷業、同盟怠業、暴動、政治的又は社会的騒擾その他の事変、強盗 不可抗力による火災、風水害等 法令又は公権力の発動による運送の差止め、開装、没収、抑留又は第三者への引渡し

第 38 条(損害賠償額)

1

当社が責任を負う事由により貨物が滅失又は損傷した場合は、その引渡しがされるべき地及び時における貨物の価額を限度として賠償します。

2

前項の場合において、滅失又は損傷のため支払うことを要しない運賃その他の費用は、賠償額より控除します。

3

第一項の場合において、貨物の価額又は損害額について争いがあるときは、公正な第三者の鑑定又は評価によりその額を決定します。

4

当社が責任を負う事由により貨物が延着した場合の損害賠償の額は、特約のある場合を除き、運賃、料金等の総額を限度とします。

第 39 条(悪意又は重大な過失)

当社は、前条の規定にかかわらず、当社の悪意又は重大な過失により貨物が滅失、損傷又は延着 したときは、一切の損害を賠償します。

第 40 条(当社の責任の消滅)

1

貨物の損傷又は一部損失についての当社の責任は、荷受人が異議をとどめないで貨物を受け取ったときは、消滅します。ただし、貨物に直ちに発見することができない損傷又は一部滅失があった場合において、荷受人が引渡しの日から二週間以内に当社に対してその旨の通知を発したときは、この限りではありません。

2

前項の規定は、貨物の引渡しの当時、当社がその貨物に損傷又は一部滅失があることを知っていたときは、適用しません。

3

荷送人が第三者から委託を受けた利用運送の一部又は全部を当社が行う場合において、当該貨物の利用運送に係る荷受人が貨物の引渡しの日から二週間以内に、荷送人に対して、貨物に直ちに発見することのできない損傷又は一部滅失があった旨の通知を発したときは、荷送人に対する当店の責任に係る第一項ただし書の期間は、荷送人が当該通知を受けた日から二週間を経過する日まで延長されたものとみなします。

第 41 条

1

当社の責任は、貨物の引渡しがされた日(貨物の全部滅失の場合にあっては、その引渡しがされるべき日)から一年以内に裁判上の請求がされないときは、消滅します。

2

前項の期間は、貨物の滅失、損傷又は延着による損害が発生した後に限り、合意により、延長することができます。

3

荷送人が第三者から委託を受けた利用運送の一部又は全部を当社が行う場合において、荷送人が第一項の期間内に損害を賠償し又は裁判上の請求をされたときは、荷送人に対する当社の責任に係る同項の期間は、荷送人が損害を賠償し又は裁判上の請求をされた日から三月を経過する日まで延長されたものとみなします。

第 42 条(賠償に基づく権利取得)

当社が貨物の全部の価額を賠償したときは、その貨物に対する一切の権利は当社に帰属します。

第三章 附帯業務等

第 43 条(附帯業務等及び附帯業務料)

1

当社は、貨物の荷造り、保管又は仕分、代金の取立て、立替え、検収及び検品、横持ち及び縦持ち、棚入れ、ラベル貼り、はい作業その他の通常貨物利用運送事業に附帯して一定の時間、技能、機器等を必要とする業務(以下「附帯業務」という。)等を引き受けた場合には、当社が別に定める料金又は実際に要した費用を収受し、当社の責任においてこれを行います。

2

個人(事業として又は事業のために運送契約の当事者となる者を対象とするものを除く。)を対象とした料金は、主たる事務所その他の営業所において掲示します。

第 44 条(品代金取立ての追付等)

品代金取立ての追付又は取立代金の変更は、当該貨物の発送前にして、かつ、関係書類の発送前 に限り、その取扱いをいたします。

第 45 条(品代金取立料の払戻し)

当社は、品代金取立ての取扱いをした貨物に対し、荷送人が当該貨物の発送後、代金取立ての委託を取消した場合、又は荷送人若しくは荷受人が責任を負う事由により、代金の取立てが不能となった場合には、品代金取立料の払戻しをいたしません。

第 46 条(付保)

1

利用運送の申込みに際し、当社の申出により荷送人が承諾したときは、当社は、荷送人の署名又は記名捺印をいただき、荷送人の費用によって運送保険の締結を引き受けます。

2

保険料率その他運送保険に関する事項は、店頭に掲示します。

第 47 条(附帯業務等についての責任)

当社が附帯業務等を引き受けた場合における当社の責任については、第二章第五節(責任)の規定を準用します。

BiIIs of LadingBiIIs of Lading

RECEIVED in apparent external good order and condition except as otherwise noted the total number of Containers or other packages or units enumerated below(*) for transportation from the Place of Receipt to the Place of Delivery subject to the terms hereof.
One of the original Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or Delivery Order unless otherwise provided herein.
In accepting this Bill of Lading the Merchant expressly accepts and agrees to all its terms whether printed, stamped or written, or otherwise incorporated, notwithstanding the non-signing of this Bill of Lading by the Merchant.
IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void.

(Terms of Bill of Lading continued on the back hereof)

1.DEFINITIONS

“Carrier” means Shanghai Ferry Co., Ltd. on whose behalf this Bill of Lading has been signed.
“Merchant” includes the Shipper, Holder of this Bill of Lading, Consignee, Receiver of the Goods, any Person owning or entitled to the possession of the Goods or of this Bill of Lading and anyone acting on behalf of any such Person.
“Person” includes an individual, group, company or other entity.
“Sub-Contractor” includes owners and operators of Vessels and space providers of Vessels (other than the Carrier), stevedores, terminal and groupage operators, inland carriers, road, rail and air transport operators, any independent contractor directly or indirectly employed by the Carrier in performance of the Carriage, their respective servants and agents, and anyone assisting the performance of the Carriage.
“indemnify” includes defend, indemnify and hold harmless.
“Goods” means the whole or any part of the cargo received from the Shipper and includes any equipment or Container not supplied by or on behalf of the Carrier.
“Container includes any container, trailer, transportable tank, flat or pallet and any equipment thereof or connected thereto.
“Carriage” means the whole or any part of the operations and services undertaken by the Carrier in respect of the Goods under this Bill of Lading.
“Freight” includes all charges payable to the Carrier in accordance with the applicable Tariff and this Bill of Lading.
“Hague Rules” means the provisions of the International Convention for the Unification of Certain Rules relating to Bills of Lading signed at Brussels on 25th August, 1924 and includes the amendments by the Protocol signed at Brussels on 23rd February, 1968, and the amendments by the Protocol signed at Brussels on 21st December, 1979, but only if such amendments (hereinafter collectively called “the Visby Amendments”) are compulsorily applicable to this Bill of Lading (It is expressly provided that nothing in this Bill of Lading shall be construed as contractually applying the Visby Amendments).
“Waterborne Carriage” means the Carnage by sea or water and includes the period during which the Goods are under the custody of the Carrier for the Carriage at the sea/water terminal of the Port of Loading or of the Port of Discharge, whether or not on board the Vessel.
“Port of Loading” means a port or place so named overleaf or any other port or place where the Goods are loaded onto the Vessel for the Carriage.
“Port of Discharge” means a port or place so named overleaf or any other port or place where the Goods are discharged from the Vessel for the Carriage.
“Place of Receipt” means a place so named overleaf where the Goods are received by the Carrier for the Carnage.
“Place of Delivery” means a place so named overleaf or any other place where the Goods are delivered by the Carrier to the Merchant in accordance with the terms hereof.
“Vessel” means the Ocean vessel named overleaf and includes vessel, ship, craft, lighter or other means of transport by sea or water which is or shall be substituted, in whole or in part, for the Ocean vessel named on the face hereof.

2.CARRIER’S TARIFF

The terms of the Carrier’s applicable Tariff are incorporated herein. Copies of the relevant provisions of the applicable Tariff are obtainable from the Carrier upon request. ln the case of inconsistency between this Bill of Lading and the applicable Tariff, Bill of Lading shall prevail.

3.LIMITATION STATUTES

Nothing in this Bill of Lading shall operate to limit or deprive the Carrier of any statutory protection or exemption or limitation of liability authorized by any applicable laws, statutes or regulations of any country. The Carrier shall have the benefit of the said laws, statutes or regulations as if it were the owner of the Vessel.

4.SUB-CONTRACTING AND INDEMNITY

1

The carrier shall be entitled to sub-contract the Carriage on any terms whatsoever.

2

The Merchant undertakes that no claim or allegation shall be made against any servant, agent or Sub-Contractor of the Carrier which imposes or attempts to impose upon any of them, or upon any vessel owned or operated by any of them, any liability whatsoever in connection with the Goods and if any such claim or allegation should nevertheless be made, to indemnify the Carrier against all consequences thereof. Without prejudice to the foregoing, every such servant, agent and Sub-Contractor shall have the benefit of all provisions herein benefiting the Carrier as if such provisions were expressly for their benefit; and, in entering into this contract, the Carrier, to the extent of those provisions, does so not only on its own behalf but also as agent and trustee for such servants, agents and Sub-Contractors.

3

The provisions of Clause 4 (2) including but not limited to the undertakings of the Merchant contained therein, shall extend to claims or allegations of whatsoever nature against other Persons chartering space on the carrying Vessel.

5.CARRIER’S RESPONSIBILITY

The Carrier shall not be responsible for loss or damage to the Goods occurring before the receipt of the Goods by the Carrier at the Place of Receipt or after the delivery of the Goods to the Merchant and the Carrier shall be liable for loss or damage to the Goods occurring between the time when he receives the Goods for transportation at the Place of Receipt and the time of delivery only to the extent set out below.

1

If the stage of the Carriage during which the loss or damage occurred can be proved, the liability of the Carrier shall be determined:

(a)if the loss or damage is proved to have occurred during the Waterborne Carriage, by the Hague Rules, Articles 1-8 inclusive, but excluding Article 1(e), (b)except where the loss or damage is proved to have occurred during the Waterborne Carriage, by the provisions contained in any international convention or national law which provisions,1) cannot be departed from by private contract to the detriment of the Merchant; and2) would have applied if the Merchant had made a separate and direct contract with the Carrier in respect of the particular stage of the Carnage during which the loss or damage occurred and received as evidence thereof any particular document which must be issued in order to make such international convention or national law applicable; and3) would have been applicable if the contract referred to in 2) above had been governed by the internal law of the State where the loss or damage occurred.

2

If neither Clause 5(1)(a) or (b) above apply, or if the stage of the Carriage during which the loss or damage occurred cannot be determined:(i)act of God,(ii)act of War,(iii)act of public enemies,(iv)arrest or restraint of princes, rulers or people or seizure under legal process,(v)quarantine restrictions,(vi)an act or omission of the Merchant,(vii)compliance with instructions of any Person entitled to give them,(viii)insufficiency of or defective condition of packing or marking,(ix)handling, loading, stowage or unloading of the Goods by or on behalf of the Merchant,(x)inherent vice of the Goods,(xi)strike, lock-out, stoppage or restraint of labour, from whatever cause, whether partial or general,(xii)riots and civil commotions,(xiii)any cause or event which the Carrier could not avoid and the consequences whereof he could not prevent by the exercise of reasonable diligence.

(a)the Carrier shall be relieved of liability for any loss or damage if such loss or damage was caused by; (b)Burden of Proving
The burden of proving that the loss or damage was due to one or more of the causes or events specified in this Clause 5(2)(a) shall rest upon the Carrier, save that if the Carrier establishes that, in the circumstances of the case, the loss or damage could be attributed to one or more of the causes or events specified in Clause 5(2)(a) other than (vi),(vii) or (xiii), it shall be presumed that it was so caused. The Merchant shall, however, be entitled to prove that the loss or damage was not, in fact, caused either wholly or partly by one or more of these causes or events.
(c) Limitations of Liability
Except as provided in Clauses 6(1), 6(2), and 29, if Clause 5(2) operates, total compensation shall in no circumstances exceed 2 SDRs per kilo of gross weight of the Goods lost or damaged (SDR means Special Drawing Right as defined by the International Monetary Fund).

3

Contribution of Liability
Where loss or damage is caused partly by a cause for which the Carrier is liable and partly by a cause for which the Carrier is not liable, the Carrier shall be liable only for the portion of the loss or damage proved by the Merchant to have been produced by the cause for which the Carrier is liable.

4

Notice of Loss or Damage
Unless notice of loss or damage to the Goods and the general nature of it be given in writing to the Carrier at the Place of Delivery before or at the time of the removal of the Goods into the custody of the Person entitled to delivery thereof under this Bill of Lading, or if the loss or damage be not apparent, within three working days thereafter, such removal shall be prima facie evidence of the delivery by the Carrier of the Goods as described in this Bill of Lading.

5

Time-bar
The Carrier shall be discharged from all liability unless suit is brought and notice thereof given to the Carrier within one year after delivery of the Goods or, if the Goods are totally lost, after the date when the Goods should have been delivered.

6.SUNDRY LIABILITY PROVISIONS

1

Hague Rules Limitation
If the Hague Rules are applicable by national law, the liability of the Carrier shall in no event exceed the limit provided in the applicable national law. If the Hague Rules are applicable otherwise than by national law, the liability of the Carrier shall in no event exceed 100 pounds sterling per package or unit.

2

Ad Valorem
Higher compensation may be claimed only when, with the consent of the Carrier, the value of the Goods declared by the Shipper which exceeds the limits laid down in this Bill of Lading has been stated in the declared value box on the face of this Bill of Lading and, if applicable, the ad valorem freight has been paid. In that case the amount of the declared value shall be substituted for that limit. Any partial loss or damage shall be adjusted pro rata on the basis of such declared value.

3

Delay and Consequential Damages
The Carrier does not undertake that the Goods shall arrive at the Place of Delivery at any particular time or to meet any particular market or use, and the Carrier shall in no circumstances be liable for delay or for any indirect or special or consequential loss or damage incurred by the Merchant.

4

Scope of Application

(a)Save as otherwise expressly provided herein, the Carrier shall not be liable in any circumstances or in any capacity whatsoever for any loss or damage, howsoever arising out of or in connection with the Carriage or the supply of the Container. (b)The terms of this Bill of Lading shall govern the relations between the Carrier and the Merchant in respect of the Carriage, whether a Bill of Lading is issued or not.

5

Defences and Limits for the Carrier
The defences and limits of liability provided for in this Bill of Lading shall apply in any action against the Carrier for loss or damage to the Goods, whether the action be founded in contract or in tort.

6

Agency
Where on the face of this Bill of Lading any place of destination is shown and is different from the Place of Delivery, the Carrier shall not be liable in any capacity whatsoever for loss, damage or delay of or to the Goods after the delivery at the Place of Delivery. In these circumstances the Carrier in making arrangements with a Person or carrier for or in connection with transhipping or forwarding of the Goods to the place (if requested by the Merchant and so agreed by the Carrier) acts as agent only for the Merchant and the Merchant shall indemnify the Carrier for all charges and expenses therefor. If, for any reason, the Carrier is denied the right to act as agent only at these times, his liability for loss, damage or delay of or to the Goods shall be determined in accordance with this Bill of Lading.

7

NVOCC
If this Bill of Lading is accepted by a non vessel operating common carrier (NVOCC), who has in turn made other contracts of carriage with third parties, the said NVOCC hereby,

(a)undertakes that no claim or allegation in respect of the Goods shall be made against the Carrier by any Person other than in accordance with the terms hereof which imposes or attempts to impose upon the Carrier or any vessel owned or operated by the Carrier any liability whatsoever in connection with the Goods, whether or not arising out of negligence on the part of the Carrier, and if any such claim or allegation should nevertheless be made, to indemnify the Carrier against all consequences thereof, and (b)(b)warrants that all bills of lading or other documents recording the contracts of carriage issued by him in respect of the Goods shall incorporate the terms of this Bill of Lading including the law and jurisdiction clause, and agrees to indemnify the Carrier, his servants, agents and Sub-Contractors against all consequences of his failing so to incorporate.

8

HAMBURG RULES

(a)Notwithstanding the terms of Clause 25 herein if proceedings are brought before the courts of a Contracting State to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978 (the Hamburg Rules) or the courts of any State whose national legislation makes the Hamburg Rules effective and if such courts adjudge the Hamburg Rules or such national legislation to be compulsorily applicable to this Bill of Lading, then in those circumstances only shall this Bill of Lading take effect subject to the Hamburg Rules or such national legislation and any term of this Bill of Lading derogating therefrom to the detriment of the Merchant shall be void to that extent but no further. (b)In any event the Carrier shall be entitled to contest enforcement of any judgement made in a Contracting State to the Hamburg Rules in any proceedings before courts in a Non-Contracting State.

7.MERCHANT-PACKED CONTAINERS

If a Container has not been packed or filled by or on behalf of the Carrier:

1

The Carrier shall not be liable for loss or damage to the Goods and the Merchant shall indemnify the Carrier against any loss, damage, liability or expense incurred by the Carrier, if such loss, damage, liability or expense has been caused by;

(a)the manner in which the Container has been packed or filled, or (b)the unsuitability of the Goods for the Carriage in the Containers, or (c)the unsuitability or defective condition of the Container which would have been apparent upon reasonable inspection by the Merchant at or prior to the time when the Container was filled or packed.

2

The loading of the Container by the Merchant shall be prima facie evidence that the Container was sound and suitable for use and the Merchant agrees that he will return the Carrier’s Container in the same condition as received. Any loss or damage caused to the Container supplied by the Carrier while in the possession of the Merchant is for the account of the Merchant.

3

If the Container is delivered with seals intact, such delivery shall be deemed as full and complete performance of the Carrier’s obligation hereunder and the Carrier shall not be liable for any loss or damage to the Goods.

8.INSPECTION OF GOODS

1

The Carrier shall be entitled, but under no obligation, to open any Container or package at any time and to inspect, reweigh, remeasure, revalue or repack the Goods without notice to the Merchant.

2

If Clause 8 (1) applies or if by order of the authorities at any place, a Container or package has to be opened the Carrier will not be liable for any loss or damage incurred as a result of any opening, unpacking, inspection, reweighing, remeasurement, revaluation, or repacking. The Merchant shall indemnify the Carrier for the cost of all measures taken as above.

9.DESCRIPTION OF GOODS

1

This Bill of Lading shall be prima facie evidence of the receipt by the Carrier in apparent external good order and condition except as otherwise noted of the total number of Containers or other packages or units enumerated overleaf (*).

2

No representation is made by the Carrier as to the weight, contents, measure, quantity, quality, description, condition, marks, numbers or value of the Goods and the Carrier shall be under no responsibility whatsoever in respect of such description or particulars.

3

If any particulars of any Letter of Credit and/or Import Licence and/or Sale Contract and/or Invoice or Order Number and/or details of any contract to which the Carrier is not a party are shown on the face of this Bill of Lading, such particulars are included solely at the request of the Merchant for his convenience. The Merchant acknowledges that except when the provisions of Clause 6(2) apply, the value of the Goods is unknown to the Carrier, and that the inclusion of such particulars shall not be regarded as a declaration of value and in no way increases the Carrier’s liability under this Bill of Lading. The Merchant further agrees to indemnify the Carrier against all consequences of including such particulars in this Bill of Lading.

10.MERCHANT’S RESPONSIBILITY

1

All of the Persons coming within the definition of Merchant in Clause 1 shall be jointly and severally liable to the Carrier for the due fulfillment of all obligations of the Merchant in this Bill of Lading.

2

The Merchant warrants to the Carrier that the particulars relating to the Goods as set out overleaf have been checked by the Merchant on receipt of this Bill of Lading and that such particulars and any other particulars furnished by or on behalf of the Shipper are accurate and correct. The Merchant also warrants that the Goods are lawful goods and contain no contraband, are adequately packed and prepared for shipment, and will not cause loss, damage, or expenses to the Carrier, the Vessel, or to any other cargo during the Carriage.

3

The Merchant shall indemnify the Carrier against all loss, damage, expenses and fines arising or resulting from any breach of any of the warranties in Clause 10(2) hereof or from any other cause whatsoever in connection with the Goods, unless the Merchant proves that the Carrier is responsible for them.

4

The Merchant shall comply with all regulations or requirements of customs, port and other authorities, and shall bear and pay all duties, taxes, fines, imposts, expenses or losses incurred or suffered by reason of any failure to so comply, or by reason of any illegal, incorrect or insufficient marking, numbering or addressing of the Goods, and shall indemnify the Carrier in respect thereof.

11.FREIGHT

1

Freight shall be deemed fully earned on receipt of the Goods by the Carrier, whether the Goods are lost or not, and shall be paid and non-returnable in any event.

2

The Merchant’s attention is drawn to the stipulations concerning currency in which the Freight is to be paid, rate of exchange, devaluation and other contingencies relative to Freight in the applicable Tariff.

3

Freight has been calculated on the basis of particulars furnished by or on behalf of the Merchant. If the particulars furnished by or on behalf of the Merchant are incorrect, it is agreed that a sum equal to double the correct Freight less the Freight charged shall be payable as liquidated damages to the Carrier, provided that the Carrier’s Tariff does not stipulate otherwise.

4

All Freight shall be paid to the Carrier by the Merchant in cash without any set-off, counter-claim, deduction or stay of execution either at or prior to the time agreed for payment or at latest before delivery of the Goods.

5

The Merchant shall be liable to the Carrier for the payment of all Freight and/or expenses including but not limited to court costs, legal fee and expenses incurred in collecting monies due to the Carrier. Payment of the Freight to a freight forwarder, broker or anyone other than the Carrier or its authorized agent shall not be deemed payment to the Carrier and shall be made at the Merchant’s sole risk.

12.LIEN

The Carrier shall have a lien on the Goods and any documents relating thereto for all sums payable to the Carrier under this contract and for general average contributions, to whomsoever due. The Carrier shall also have a lien against the Merchant on the Goods and any documents relating thereto for all sums due from the Merchant to the Carrier under any other contract. For recovering any sums due, the Carrier shall have the right to sell the Goods by public auction or private sale, without notice to the Merchant. In any event any lien shall extend to cover the cost of recovering any sums due. The lien shall survive delivery of the Goods.

13.OPTIONAL STOWAGE AND DECK CARGO

1

The Goods may be packed by the Carrier in Containers.

2

The Goods packed in Containers (other than flats or pallets) whether by the Carrier or the Merchant, may be carried on or under deck without notice to the Merchant. All such Goods whether carried on deck or under deck shall participate in general average and such Goods (other than live animals) shall be deemed to be within the definition of the Goods for the purposes of the Hague Rules.

3

Notwithstanding Clause 13(2), Goods which are stated herein to be carried on deck are carried without responsibility on the part of the Carrier for loss or damage of whatsoever nature arising during the Carriage whether caused by unseaworthiness or negligence or any other cause whatsoever.

14.LIVE ANIMALS

Live animals are carried without responsibility on the part of the Carrier for any accident, injury, illness, death, loss or damage arising at any time whether caused by unseaworthiness or negligence or any other cause whatsoever. The Merchant shall indemnify the Carrier against any claim, loss, damage or expense arising in consequence of the Carriage of live animals.

15.SPECIALIZED CARRIAGE

1

The Merchant undertakes not to tender for Carriage any Goods which require refrigeration, ventilation or any other special attention without previously giving written notice of their nature and particular temperature range to be maintained and/or special attention required. In the case of refrigerated, ventilated or any other specialized Container packed by or on behalf of the Merchant, the Merchant further undertakes that the Goods have been properly packed in the Container and that he has checked that its thermostatic, ventilating or any other special controls have been properly and exactly set, before receipt of the Goods by the Carrier. The Carrier shall not be liable for any loss or damage to the Goods arising out of or resulting from the Merchant’s failure in such obligation and further does not guarantee the maintenance of any intended temperature inside the Container.

2

The Carrier shall not be liable for any loss or damage to the Goods arising from latent defects, derangement breakdown, defrosting, stoppage of the refrigerating, ventilating or any other specialized machinery, plant, insulation and/or any apparatus of the Container, vessel, conveyance and any other facilities, provided that the Carrier shall before and at the beginning of the Carriage exercise due diligence to maintain the Container supplied by the Carrier in an efficient state.

3

If the Goods have been packed into a refrigerated Container by the Carrier and the particular temperature range requested by the Merchant is inserted in this Bill of Lading, the Carrier will set the thermostatic controls within the requested temperature range, but does not guarantee the maintenance of such temperature inside the Container.

16.METHODS AND ROUTES OF CARRIAGE

1

The Carrier may at any time and without notice to the Merchant:

(a)use any means of carriage whatsoever, (b)transfer the Goods from one conveyance to another, including transshipping or carrying them on a different vessel from that named overleaf, (c)unpack and remove the Goods which have been packed into a Container and forward them in a Container or otherwise, (d)proceed by any route in his discretion (whether or not the nearest or most direct or customary or advertised route) and proceed to or stay at any place or port whatsoever, once or more often and in any order, (e)load and unload the Goods at any place or port (whether or not such port is named overleaf as the Port of Loading or Port of Discharge) and store the Goods at any such place or port, (f)comply with any orders or recommendations given by any government or authority, or any Person acting or purporting to act as or on behalf of such government or authority, or having under the terms of any insurance on any conveyance employed by the Carrier the right to give orders or directions, (g)permit the Vessel to proceed with or without pilots, to tow or be towed, or to be dry-docked, loaded or not. (h)comply with the custom or practice of any port or place, whether legal, factual or commercial, whether prevailing locally, nationally, or internationally, and whether the Merchant personally knows of the custom or practice with regard to receiving, loading, stowing, keeping, carrying, discharging, and/or delivering Goods and, in particular, the Carrier shall be entitled to give delivery of the Goods without surrender of an original Bill of Lading in those jurisdictions where such practice is recognized whether by custom or law. Compliance with such custom or practice shall be deemed to be proper performance of the contract of carriage hereunder

2

The liberties set out in Clause 16(1) may be invoked by the Carrier for any purpose whatsoever, whether or not connected with the Carriage including loading or unloading other goods, bunkering, undergoing repairs, adjusting instruments, picking up or loading any persons and assisting vessels in all situations. Anything done in accordance with Clause 16(1) or any delay arising therefrom shall be deemed to be within the Carriage and shall not be a deviation.

17.CARRIAGE AFFECTED BY CONDITION OF GOODS

If it appears at any time that, due to their condition, the Goods cannot safely or properly be carried or carried further, either at all or without incurring any additional expense or taking any measure(s) in relation to the Container or the Goods, the Carrier may without notice to the Merchant (but as his agent only) take any measure(s) and/or incur any additional expense to carry or to continue the Carriage thereof, and/or store them ashore or afloat, under cover or in the open at any place, whichever the Carrier, in his absolute discretion, considers most appropriate. Furthermore, the Carrier shall be entitled with or without notice to the Merchant to abandon the Goods whether in store or not, or to effect a sale or disposal of the Goods as may be necessary or appropriate. The Carrier’s liability shall cease upon such abandonment, storage, sale or disposal. The Merchant shall indemnify the Carrier against any additional expense so incurred.

18.MATTERS AFFECTING PERFORMANCE

If at any time the Carriage is or is likely to be affected by any hindrance, risk, delay, difficulty or disadvantage of any kind and howsoever arising (even though the circumstances giving rise to such hindrance, risk, delay, difficulty or disadvantage existed at the time this contract was entered into or the Goods were received for the Carriage), the Carrier (whether or not the Carriage is commenced) may, without prior notice to the Merchant and at the sole discretion of the Carrier, either:

(a)Carry the Goods to the named Place of Delivery by an alternative route to that indicated in this Bill of Lading or that which is usual for the Goods consigned to that Place of Delivery (If the Carrier elects to invoke the terms of this Clause 18(a), then notwithstanding the provisions of Clause 16 hereof, he shall be entitled to charge such additional Freight as the Carrier may determine); or (b)Suspend the Carriage of the Goods and store them ashore or afloat upon the terms of this Bill of Lading and endeavour to forward them as soon as possible, but the Carrier makes no representations as to the maximum period of suspension (If the Carrier elects to invoke the terms of this Clause 18(b) then he shall be entitled to such additional Freight as the Carrier may determine); or (c)Abandon the Carriage of the Goods and place the Goods at the Merchant’s disposal at any place or port which the Carrier may deem safe and convenient, whereupon the responsibility of the Carrier in respect of such Goods shall cease. The Carrier shall nevertheless be entitled to full Freight on the Goods received for the Carriage, and the Merchant shall pay any additional costs of the Carriage to, and delivery and storage at, such place or port. If the Carrier elects to use an alternative route under Clause 18(a) or to suspend the Carriage under Clause 18(b), this shall not prejudice his right subsequently to abandon the Carriage.

19.DANGEROUS GOODS

1

The Merchant undertakes not to tender for transportation any Goods which are of a dangerous, inflammable, radio-active, or damaging nature without previously giving written notice of their nature to the Carrier and marking the Goods and the Container or other covering on the outside as required by any laws or regulations which may be applicable during the Carriage.

2

If the requirements of Clause 19(1) are not complied with, the Goods may, at any time or place, be unloaded, destroyed, or rendered harmless without compensation and the Merchant shall indemnify the Carrier against all loss, damage or expense arising out of the Goods being tendered for transportation or handled or carried by the Carrier. Further, the Carrier shall be under no liability to make any general average contribution in respect of such Goods.

3

Whether or not the Merchant or the Carrier is aware of the nature of such Goods, the Merchant shall indemnify the Carrier against all claims, loss, damage or expenses arising in consequence of the Carriage of such Goods.

20.NOTIFICATION AND DELIVERRY

1

Any mention in this Bill of Lading of parties to be notified of the arrival of the Goods is solely for information of the Carrier, and failure to give such notification shall not involve the Carrier in any liability nor relieve the Merchant of any obligation hereunder.

2

The Merchant shall take delivery of the Goods within the free storage time provided for in the Carrier’s applicable Tariff or otherwise. If the Merchant fails to do so, without prejudice to any other rights of the Carrier hereunder, the Carrier may without notice unload the Goods or that part thereof from the Vessel or the Container and/or store the Goods or that part thereof ashore, afloat, in the open or under cover at the sole risk of the Merchant. Such storage shall constitute due delivery hereunder, and thereupon all liability whatsoever of the Carrier in respect of the Goods or that part thereof shall cease, and the costs of such unloading or storage (if paid or payable by the Carrier or any agent or Sub-Contractor of the Carrier) shall forthwith upon demand be paid by the Merchant to the Carrier.

3

If the Merchant fails to take delivery of the Goods within 30 days of becoming due under Clause 20(2), or if in the opinion of the Carrier they are likely to deteriorate, decay, become worthless or incur charges whether for storage or otherwise in excess of their value, the Carrier may, without prejudice to any other rights which he may have against the Merchant, without notice and without any responsibility whatsoever attaching to him, sell, destroy or dispose of the Goods and apply any proceeds of sale in reduction of the sums due to the Carrier from the Merchant in respect of this Bill of Lading.

21.SPECIAL DELIVERRY

The special arrangement for receiving the Goods as Full Container Load and delivering them as Less than Container Load (FCL/LCL) and/or for split delivery of the Goods to more than one receiver shall be undertaken by the Carrier at his absolute discretion and on condition that the Carrier shall not be liable for any shortage, loss, damage, or discrepancies of the Goods, which are found upon unpacking the Container. The Merchant shall be liable for an appropriate adjustment of the Freight and shall pay any additional cost incurred.

22.AMENDED JASON CLAUSE AND BOTH-TO-BLAME COLLISION CLAUSE

(The amended Jason clause)
In the event of an accident, danger, damage or disaster before or after the commencement of the voyage, resulting from any cause whatsoever, whether due to negligence or not, for which, or for the consequence of which, the Carrier is not responsible, by statute, contract or otherwise, the Goods, and the Merchant shall jointly and severally contribute with the Carrier in general average to the payment of any sacrifices, loss or expenses of a general average nature that may be made or incurred and shall pay salvage and special charges incurred in respect of the Goods. If a salving vessel is owned or operated by the Carrier, salvage shall be paid for as fully in the same manner as if the said salving vessels belonged to strangers.
(Both to Blame Collision Clause)
If the (carrying) Vessel comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default in the navigation or the management of the carrying Vessel, the Merchant undertakes to pay the Carrier, or, where the Carrier is not the owner and in possession of the carrying Vessel, to pay to the Carrier as trustee for the owner and/or demise charterer of the carrying Vessel, a sum sufficient to indemnify the Carrier and/or the owner and/or demise charterer of the carrying Vessel against all loss or liability to the other or non-carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss or damage to his Goods or any claim whatsoever of the Merchant, paid or payable by the other or non-carrying ship or her owners to the Merchant and setoff recouped or recovered by the other or non-carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying Vessel or her owner or demise charterer or the Carrier. The foregoing provisions shall also apply where the owners, operators, or those in charge of any ships or objects other than, or in addition to, the colliding ships or objects are at fault in respect of a collision or contact stranding or other accident.

23.GENERAL AVERAGE & SALVAGE

1

Any general average on a Vessel operated by the Carrier shall be adjusted according to the York/Antwerp Rules of 1974 as amended 1990 or any modification thereof at any port or place and in any currency at the option of the Carrier. Any general average on a Vessel not operated by the Carrier (whether a seagoing or inland waterways Vessel) shall be adjusted according to the requirements of the operator of that Vessel. In either case the Merchant shall give such cash deposit or other security as the Carrier may deem sufficient to cover the estimated general average contribution of the Goods before delivery if the Carrier requires, or, if the Carrier does not so require, within three months of the delivery of the Goods, whether or not at the time of delivery the Merchant had notice of the Carrier’s lien. The Carrier shall be under no obligation to exercise any lien for general average contribution due to the Merchant.

2

All expenses in connection with a general average or salvage act to avoid damage to the environment always to be considered general average expenses.

3

If salvage services are rendered to the Vessel and the Goods, then as soon as requested to do, the Merchant shall provide salvage security in the amount and in the form requested by the salvor or shall provide counter security to the Carrier if the Carrier has provided security to the salvor on behalf of the Merchant. In the event of any failure to provide security promptly, the Merchant shall indemnify the Carrier for all loss and expenses, including consequential loss caused by delay, suffered by the Carrier.

24.FIRE AND NUCLEAR INCIDENT

(a)The Carrier shall not be responsible for any loss or damage to the Goods arising or resulting from fire occurring at any time, unless caused by the actual fault or privity of the Carrier. (b)The Carrier shall not be responsible for any loss or damage to the Goods arising or resulting from nuclear incident occurring at any time, unless caused solely by personal willful misconduct of the Carrier.

25.LAW AND JURISDICTION

The contract evidenced by or contained in this Bill of Lading shall be governed by Japanese law except as may be otherwise provided for herein. Unless otherwise agreed by the Carrier, any action against the Carrier thereunder must be brought exclusively before the Tokyo District Court in Japan. Any action by the Carrier to enforce any provision of this Bill of Lading may be brought before any court of competent jurisdiction at the option of the Carrier.

26.VARIATION OF THE CONTRACT

Any agreement for or in connection with the Carriage of the Goods is superseded by this Bill of Lading. No servant or agent of the Carrier shall have the power to waive or vary any of the terms of this Bill of Lading unless such waiver or variation is in writing and is specifically authorized or ratified in writing by the Carrier.

27.VALIDITY

In the event that anything herein contained is inconsistent with any applicable international convention or national law which cannot be departed from by private contract, the provisions hereof shall be null and void to the extent of such inconsistency but no further.

28.WAIVER

Non-performance or delay by the Carrier in exercising its rights for any period of time under this Bill of Lading shall not be a waiver of any of the Carrier’s rights.

29.US CLAUSE PARAMOUNT

1

If the Carriage covered by this Bill of Lading includes Carriage to or from a port or place in the United States of America, this Bill of Lading shall be subject to the United States Carriage of Goods by Sea Act 1936 (US COGSA), the terms of which are incorporated herein and shall govern throughout the entire Carriage set forth in this Bill of Lading. Neither Clause 5(1)(a),(b), the Hamburg Rules nor the Visby Amendments shall apply to the Carriage to or from the United States. The Carrier shall be entitled to the benefits of the defences and limitations in US COGSA, whether the loss or damage to the Goods occurs at sea or not.

2

If the US COGSA applies as Clause 29(1) above, neither the Carrier nor the Vessel shall, in any event, be or become liable for any loss or damage to or in connection with the Goods in an amount exceeding $500.00 per package, lawful money of the United States, or in case of Goods not shipped in packages, per customary freight unit unless the value of the Goods has been declared and inserted in the declared value box on the face hereof, in which case Clause 6(2) shall apply.